1. للترجمة : بارم
الف- أتأمُرُنـﻲ أنْ أکـْسِرصَنادیقَ قوم ٍ یَتوَکلونَ عَلی الله وأسْرقَ مِنها ؟ 1
آیا به من فرمان می دهی که صندوق های گروهی رابشکنم که برخداتوکل می کنند و از آن ها بدزدم؟
ب- قـَد غُسلـَتْ عُقول هَؤلاء الشـَّبابِ ، هَـوِّنْ عَلیك . 1
این جوانان شستشوی مغزی شده اند؛ سخت نگیر. یا: عقل های این جوانان شستشو شده است؛ سخت نگیر .
ج- راقِـبوا حَرَکات صاحِب المزرعة؛ لاشَكَّ أنّهُم سَیُهَدِّمونَ عُشـَّنا . 1
مراقب اعمال (تحرّکات) صاحب مزرعه باشید ؛ بدون شک آن ها لانه(آشیانه)ی مارا ویران خواهندکرد .
د- فسِیرِﻱ عَلی المَوت لاتـَنـْحَنـِﻲ فأنتِ الصُّمودُ الذﻱ لایَلینْ 1
پس به سوی مرگ حرکت کن و خم مشو(سرخم مکن) ؛ پس تو مقاومتی(پایداریی) هستی که نرمش ندارد(نرم نمی شود) .
2. صَحِّح الأخطاء في الترجمة : 1
إن اجْتـَهَدتم فـﻲ أعمالِکم نَجَحتم . اگر تلاش کنید در کارها ، موفق می شوید .
یتان تلاش کنید
3. عَيِّن الترجمة الصحيحة : 1
الف- لنْ یَهلـِك امْرُؤ ٌعَرَفَ قـَدْرَ نفسِه .
شخصی که ارزش خود را بداند، از بین نخواهد رفت . انسانی که قدر خود را شناخت،هلاک نمی شود .
ب- حینَ حُرّكَ الجَرس هَرَعَ الرّجل .
زمانی که زنگ تکان داده شد، مرد هراسان شتافت. وقتی زنگ را حرکت داد ، مرد ترسید .
4. للتعریب :
الف- فاطمه صبر می کند تا با ما شام بخورد . تـَصْبرُ فاطمة ُلِتـَتـَناوَلَ ( یا : حَتی تتناوَلَ ؛ یا تأکـُلَ) العَشاءَ مَعَنا . 1
ب- نقشه ی ششم . الخـُطـَّة ُ السّادِسَة ُ 5/0
5. عیّن إعراب الأفعال المضارعة : 5/1
الف- نـَدْرُس کثیراً لِـنـَنـْجح فـﻲ الامتحان . ب- اللهُمَّ لاتجْعلنا مِنَ القانِطین .
نـَدْرُس : فعل مضارع و مرفوع به اعراب ظاهری و اصلی؛ نـَنـْجح : فعل مضارع و منصوب به اعراب ظاهری و اصلی ؛ تجْعل :
فعل مضارع و مجزوم به اعراب ظاهری و اصلی
6. غیِّر المبنـﻲ للمعلوم للمجهول و المبنـﻲ للمجهول للمعلوم : 2
الف- یقـْذِف الطفلُ القِلادة بعیدا ً . تـُقـْذ َفُ القِلادة ُ بعیدا ً .
تبدیل فعل :25/0، حذف فاعل:25/0، تبدیل مفعول به نائب فاعل :25/0، تغییر ندادن "بعیدا ً : 25/0
ب- عُلـّق جَرَس ثـَمین عَلی الباب . عَلـَّقَ الرجل(یا مثلا ً:علـﻲ) جَرَسا ً ثـَمینا ً عَلی الباب .
تبدیل فعل :25/0، گذاشتن فاعل:25/0، تبدیل نائب فاعل به مفعول:25/0، منصوب نمودن "ثمین" به عنوان تبعیت صفت از موصوف
7. صَحِّح الأخطاء فـﻲ الإعراب مع بیان السبب : 5/1
أ ُمَرَ المُسْلمینَ أنْ یَتعاوَنونَ عَلی البـِرِّ .
أ ُمَرَ : أ ُمِرَ : چون ماضی است و در مجهول کردن باید عین الفعل آن کسره بگیرد .
المُسْلمینَ : المسلمون : چون نائب فاعل است و باید مرفوع با واو شود .
یَتعاوَنونَ : یتعاونوا : چون قبل از آن عامل نصب آمده و باید منصوب با حذف نون اعراب شود .
8. املأ الفراغ : 2
الف- غَضاضَة (المرادف):اللطافة ؛ السَّریرة (المتضاد):العلانیة ؛ ظـَفِـرَ(بالفارسية): پیروزشد ؛ حقوق(بالعربية):الراتب
ب- لقد آتـَیْنا موسی تِسعَ آیات .(تِسعُ ، تِسعة َ ، تِسعَ )
ج- تـُعْرَفُ الأشیاء بأضْدادها . ( تـُعْرِفُ ، تـُعْرَفُ ، یُـعْرَفُ )
د- ما نـَفعَلْ فـﻲ السِّرِّ یَعْـلـَمه ُ الله ُ.( نـَفعَلْ ، یَـفعَلَ ، تـَفعَلُ )
هـ- حاوَلـْتُ لِکـَﻲ أتـَعَلـَّمَ لغة القرآن . ( أتـَعَلـَّمْ ، نَتـَعَلـَّمُ ، أتـَعَلـَّمَ )
9. شَکـِّل الجملة التالیة : 1
اللـّص أحضر قطعة من القطن . اللـِّصّ ُ أحْضَرَ قِطعة ً ًمِنَ القـُطـْن ِ.
10. اقرأ النص التالي ثم أجب عن الأسئلة :
تـَنـْتـَخِبُ النمْلة ُ مَسْکنَها فـﻲ باطِن الأرض و تـَجْمَع فیه الحُبوب المُختلفة . إنْ تـَشْعُر بالرّطوبة تـُخـْرِج الحُبوب إلی سَطح الأرض و
تـَنـْشُرها تحتَ ضَوء الشـَّمس حَتی لاتـَفـْسُد .
الف- أینَ تـَنـْتـَخِبُ النمْلة ُ مَسکنَها ؟ تـَنـْتـَخِبُ مَسْکنَها فـﻲ باطِن الأرض . 5/0
ب- ماذا تجْمَع فـﻲ مَسکنها ؟ تـَجْمَع فیه الحُبوب المُختلفة . 5/0
ج- متی تـُخرج الحبوب إلی سطح الأرض ؟ عندما تـَشْعُر بالرّطوبة . 5/0
د- لماذا تـَنـْشُر الحُبوب تحتَ الضوء ؟ تـَنـْشُرها تحتَ ضَوء حَتی لاتـَفـْسُد . 5/0
هـ- ماهُوَ جوابُ الشرط (فـﻲ النص) ؟ 1- تشعر 2- تجمع 3- تخرج 4- تنشر 25/0
و- عین مضارعا ً منصوبا ً : لاتـَفـْسُدَ 25/0
11. الف- للإعراب : 5/1
لم یُشاهد فـﻲ الجَنّة مَن یشبـِهُ شمّاسا ً .
لم یُشاهد : فعل مضارع مجهول مجزوم به اعراب ظاهری و اصلی ؛ فـﻲ الجَنّة : جار و مجرور به اعراب ظاهری و اصلی ؛
مَن : نائب فاعل و محلا ً مرفوع (اسم ظاهر) ؛ یشبـِهُ شمّاسا ً : صله از نوع جمله ی فعلیه ؛ یشبـِهُ : فعل مضارع و مرفوع به اعراب
ظاهری و اصلی و فاعل آن ضمیر مستتر هو ؛ شمّاسا ً : مفعول و منصوب به اعراب ظاهری و اصلی
ب- للتحليل الصرفي : 5/0
یشاهد : فعل مضارع ، مفرد مذکرغائب ، ثلاثی مزید(باب مفاعلة) ، مجهول ، معرب .
شماس : اسم ، مفرد ، مذکر حقیقی ، معرفه(علم) ، معرب ، صحیح الآخر ، منصرف .
** غیِّر الجملة التالیة إلی المبنـﻲ للمجهول : 1
لنساعد مظلومـﻲ العالم . لِـیُساعَدْ مَظلومو العالـَم ِ.
تبدیل فعل :25/0، تغییر صیغه ی فعل :25/0، تبدیل مفعول به نائب فاعل :25/0، تغییر ندادن "العالم ِ " : 25/0
ارسال نظر برای این مطلب
درباره ما
اطلاعات کاربری
لینک دوستان
نظرسنجی
آیا ازاین مطالب استفاده کردید؟
رشته تحصیلی شما؟
پیوندهای روزانه
آمار سایت